Vladimír Procházka překládal detektivky, sepsal poválečnou ústavu i socialistickou encyklopedii
Vladimír Procházka patří k osobnostem, na které se nejspíš v běhu dějin zapomnělo. Na jeho stopy lze přitom narazit na mnoha místech: v novinařině, překladatelství, politice i diplomacii. Na jeden život, který v Portrétech přiblíží historik Michal Pehr, je toho až dost.
Rodák (1895) z Přerova vystudoval v roce 1920 práva na Univerzitě Karlově a stal se z něj koncipient v legislativním odboru ministerstva sociální péče.
Čtěte také
O práci ho připravila jeho politická orientace: tíhl k levici, v roce 1924 vstoupil do KSČ, o rok později se účastnil jako delegát zájezdu první československé kulturní delegace do Sovětského svazu, psal do levicových periodik včetně Rudého práva – a nakonec se v létě 1928 účastnil neúspěšné protestní akce československých komunistů, takzvaného Rudého dne.
Stal se českým korespondentem sovětské tiskové agentury TASS, publikoval práce o sovětské ekonomice a sovětském právním systému a byl i autorem některých slovníkových hesel v Masarykově slovníku naučném.
Postoj vůči minulým deformacím
Čtěte také
Je s podivem, že coby komunista prožil celou válku v ústraní jako lektor a překladatel krásné literatury, aniž by byl nacisty pronásledován. Právě ve válečných letech vznikly jeho překlady Steinbeckových Hroznů hněvu, knížek Jamese Joyce a dalších.
Po osvobození pracoval na komunisty ovládaném ministerstvu informací, stal se profesorem sovětské ekonomiky, sovětského práva a československého ústavního práva. Vedl – jako generální zpravodaj – práce na tvorbě a projednávání nové ústavy, kterou komunisté po únorovém převratu v roce 1948 přijali ve vlastní verzi jako takzvanou Ústavu 9. května.
Procházka byl po únoru 1948 poslancem, místopředsedou sněmovny a předsedou jejího zahraničního výboru, až do roku 1954 byl také členem Ústředního výboru Komunistické strany Československa. Coby znalec jazyků a naprosto loajální člen strany byl od roku 1951 československým velvyslancem ve Washingtonu, ale v říjnu 1952 byl v souvislosti s politickými procesy doma odvolán zpět do Prahy.
Čtěte také
Bez vážnějších problémů se stal pracovníkem nově založené Československé akademie věd a od roku 1958 řídil encyklopedické práce na „první socialistické encyklopedii“, čtyřdílném Příručním slovníku naučném, který nakonec vyšel v letech 1962 až 1967.
Procházka se později podílel i na přípravě „socialistické ústavy“ z července 1960, byl znalcem hudebního díla Richarda Wagnera a napsal i krátkou práci o významu kvalitní detektivní literatury.
Zemřel v červenci 1968, a když v dubnu 1969 vyšel ve věstníku Akademie věd nekrolog, obsahoval pozoruhodné věty: „Celá jeho minulost jej pudila ke krajní loajalitě vůči stranickým proklamacím, avšak ryzost a přímost jeho povahy mu vnukaly stále zjevněji vnitřní odpor proti zvůli a nespravedlnosti. Tento jeho postoj vůči minulým deformacím způsobil zemřelému nemálo hořkých chvil.“
Související
-
Vladimír Peška vedl studentskou demonstraci až k Hradu. V době, kdy ulici už ovládali komunisté
Únor 1948 změnil osudy mnoha lidem. Byl mezi nimi i student Filozofické fakulty Univerzity Karlovy Vladimír Peška (1920 až 2002).
-
Neznámé tváře února 1948: Nenápadný pomocník převratu Josef David
Hladký průběh komunistického převratu v únoru 1948 byl umožněn i tím, že se nesešli poslanci. Předseda tehdejšího Národního shromáždění Josef David je nesvolal.
-
Ilja Ráth. Československý diplomat, který utekl z Vatikánu
V březnu 1950 si sbalil kufry a ujel – československý vyslanec ve Vatikánu Ilja Ráth. Proč přerušilo komunistické Československo diplomatické styky se Svatým stolcem?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.