Politico: Pokud dáte moc lidem, kteří ničí památky, už není posvátné vůbec nic, řekl Trump na adresu protestujících
Americký prezident Donald Trump vidí příležitost k řešení takzvané války o sochy. Většina lidí jejich odstraňování teď podporuje, to se ale podle Bílého domu brzy změní. Téma pro Politico.
Spojenci Trumpa si myslí, že se Američané postaví proti tlaku na odstranění dalších památek. Aktuálně se prý chopili argumentu, o kterém se domnívají, že bude s lidmi rezonovat. „Mohou vzít naše sochy z období Konfederace, ale nikdy nevezmou naše další mrtvé bílé muže.“
Čtěte také
V pondělí v noci protestující nedaleko Bílého domu hodili lana kolem bronzové sochy Andrewa Jacksona, populistického prezidenta 19. století, jehož portrét visí v Trumpově oválné pracovně. Doufali, že ji sundají, než zasáhne policie.
Prezident vyhrožoval na Twitteru až desetiletým trestem, ale jeho nejbližší poradci mezitím našli způsob, jak apelovat na co největší počet Američanů. A s jejich pohledem neradi souhlasí i Trumpovi kritici.
Američané většinou podporují demonstranty, kteří se postavili rasové nespravedlnosti a cílí na sochy Konfederace. Taková podpora se ale nerozšíří na pokusy zlikvidovat sochu každého státníka, který v minulosti vlastnil otroky, vysvětluje Politico.
Někteří se totiž skutečně zaměřují na sochy prezidentů či jiných historicky významných osob, u kterých najdou sebemenší záminku. Progresivní aktivista Shaun King mimo jiné například vyzval demonstranty k tomu, aby se scházeli vedle kostelů se sochami a obrazy „bílého Ježíše“ s prohlášením, že zobrazení „spasitele“ jako bělocha bylo formou „bílé nadvlády“.
Čtěte také
„Pokud dáte moc lidem, kteří ničí památky, útočí na kostely nebo zapalují budovy, nic není posvátné a v bezpečí," řekl Trump na adresu protestujících.
Tlak na odstranění nebo likvidaci památek historickým postavám vznikl po nedávných demonstracích, které vypukly po zabití George Floyda policií v Minneapolisu. Protesty oživily debatu o americké historii, přesněji otázky, jestli by země měla i stále ctít konfederační generály a historicky významné osobnosti, které byly majiteli otroků, píše Politico.
John Bolton útočí na Trumpa
Bolton sám zřejmě schytá rány ze všech směrů. Zpravodaj ve Washingtonu Peter Baker komentuje pro The New York Times novou knihu The Room Where It Happened (v překladu Místnost, kde se to stalo), kterou bývalý poradce pro národní bezpečnost vydal v úterý.
Někdejší člen Trumpovy administrativy uvedl, že počítá s cenou, kterou zaplatí za portrét, který očerňuje prezidenta Spojených států snad nejvíc od aféry Watergate. Bolton věděl, že ho čekají urážky, prezidentské tweety a že ho kniha může dostat před soud. Přesto si nemohl pomoci. Po celá desetiletí v politice hovořil upřímně a nekompromisně, dokonce i proti své vlastní straně. To z něj udělalo hrdinu konzervativců.
Čtěte také
Teď ale nelichotivě vykresluje hlavního velitele ozbrojených sil. Píše o jeho chůzi, vyjadřování a označuje ho jako bezpečnostní katastrofu, která ví jen málo a nestará se o nic jiného než o sebe, píše Baker.
„Při přípravě této knihy jsem si mnohokrát myslel, že to celé nestojí za to," připustil autor v rozhovoru v předvečer vydání knihy, ale nakonec pocit překonal a vyzdvihl důležitost vyprávění prezidentova příběhu.
V Boltonově knize Trump žádá zahraniční mocnosti, aby mu pomohly vyhrát domácí volby, chce zasahovat do vyšetřování trestných činů, aby potěšil diktátory, a hrozí, že náhle zruší dlouhodobá spojenectví. Dále také podporuje vytvoření pracovních táborů v Číně nebo tvrdí, že někteří novináři by měli být popraveni.
Bývalý poradce nabízí dokonale inkriminující portrét, ve kterém zpochybňuje Trumpovu konzervativní strategii nebo jeho tvrzení, jak tvrdý je vůči Číně. V neposlední řadě se pak Bolton snaží donutit republikány, aby se rozhodli, jakými skutečně jsou poté, co Trumpovi umožnili převzít jejich stranu, píše v New York Times Peter Baker.
Konec hibernace i pozvánky na pivo
Britské deníky reagují na oznámené uvolňování opatření, které od 4. července na ostrovech otevře restaurace, kina a navrací Spojené království znovu o trochu blíže normálu.
Čtěte také
„Léto je zpátky!“ hlásá Daily Mail a cituje premiéra Borise Johnsona. Ten naléhá na Brity, aby vyšli ven a bavili se. Deník ale přidává poznámku, že tento krok může být hazard, který vyústí v hospodářskou katastrofu. Varování před stálou hrozbou koronaviru doplňuje vážnou citací premiéra, toho ale současně zobrazuje s pivem a titulkem: Na zdraví, Borisi, na jasnější Británii.
The Guardian vedle úlevy z rozvolňování nezapomíná informovat o vážném riziku, které virus stále představuje. Předseda vlády na titulní straně vítá „konec hibernace“, ale citovaní vědci naléhavě vyzývají k opatrnosti. Novinám vévodí fotografie pochmurného Johnsona a zprávy o pravidlech, která budou platit od 4. července.
Celý přehled tisku najdete v audiozáznamu.
Související
-
Češi budou bez banánů, čekají je jen horší a dražší potraviny, píše server Deutsche Welle
Německá stanice Deutsche Welle píše, že Čechům hrozí, že se budou muset vzdát banánů a jíst horší a dražší potraviny.
-
Čína zahajuje novou vývojovou strategii Go West, píše South China Morning Post
Strategie Go West má čelit geopolitickým rizikům po pandemii koronaviru, jak píše deník, v prvním z trojice plánovaných textů k čínskému plánu.
-
Deutsche Welle: Bují rasismus i mezi německými policisty?
V době vlny protestů, které otřásají USA, chce německá vláda zahájit studii, která by zkoumala míru rasismu mezi německými policisty.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.