Strach se objevil s mediální manipulací, vzpomíná na válku v Bosně herec a překladatel Zahirovič

26. červenec 2019

Hasan Zahirovič se narodil v Bosně a Hercegovině, nedaleko chorvatských hranic. V Česku žije více než třináct let a pohybuje se především v divadelním oboru jako dramaturg, herec a teatrolog. Zároveň je i předkladatel a „čapkolog“. Z rodné země odešel kvůli válečným konfliktům už jako středoškolák.

„Když jsem byl malý, byla u nás doma ještě klidná, multietnická atmosféra. Strach se objevil s manipulací, především v televizi. Pamatuji si, že maminka stále opakovala, že žádná válka nebude, neřešte, co děti říkají ve škole,“ vzpomíná host Osobnosti Plus na odchod z rodného městečka Brčko.

Josef Rauvolf: Směřujeme k Orwellovi nebo realitě Matrixu. Všichni spokojení, krásný nový svět

Josef Rauvolf, překladatel a publicista

Překladatel a publicista Josef Rauvolf se zamiloval do beatnické literatury. Čtenáři proto v českých knihovnách a knihkupectví najdou Charlese Bukowského nebo Jacka Keruaca v jeho překladech.

„Třeba jsme ve třídě řešili, jaký kdo má kříž. Ani jsem neviděl rozdíl mezi katolickým a pravoslavným. Ale děti to najednou hrozně řešily. Také psaly různé věci, urážely. Potom  jednou jdete domů a učitelé vám řeknou, ať už do školy nechodíte a raději zůstanete doma. Chodili jsme místo vyučování do parku. I když jsme tomu pořád nevěřili, nedalo se to zastavit. Je to opravdu někdo třetí a cizí, kdo vás zblbne, že jste zlý, protože jste muslim, katolík nebo ortodoxní věřící,“ dodává.

Zapomínáme na Helenu Čapkovou

Vysokoškolský pedagog a také překladatel patří mezi přední odborníky na sourozence Čapkovy  Karla, Josefa a Helenu.

„Kromě díla mě zajímá život sourozenců Čapkových. Celá rodina žila ve všem poctivě. Neumím si představit, že žili větší Češi než Karel a Josef Čapkovi. A Helena Čapková, na kterou zapomínáme. Na Karlovarsku jako statkářka podporovala české třídy a menšiny,“ poznamenává.

Poslechněte si celý rozhovor Lucie Vopálenské s jejím hostem. Hasan Zahirovič ještě mimo jiné popíše, jak ho jako čapkologa s kořeny v cizí zemi vnímají Češi.

autoři: Lucie Vopálenská , kte
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.