Iva Pekárková: Certifikát bez píchnutí
Ve výloze polského krámu v naší čtvrti se objevila nenápadná cedulka velikosti pohlednice. Modrou propiskou na ni kdosi napsal: CERTYFIKAT BEZ UKŁUCIA. Nic víc. Naše sousedka z Polska mi potvrdila, že se nepletu. Na lístku skutečně kdosi inzeroval „certifikát bez píchnutí“.
Lísteček tam visel mezi reklamami na čerstvý chleba, dvanáct druhů polské kielbasy a krémy proti vráskám, speciálně vyvinuté pro jemnou polskou pleť, jaké v Anglii neseženete. Tenhle krámek je malý, ale významný ostrůvek polskosti v naší čtvrti. Milují ho snad všichni Poláci, kteří už léta žijí v Londýně, ale nelíbí se jim tady.
Čtěte také
Poprosila jsem Ewu, aby šla do krámku vyšpiónovat, o co jde.
Vrátila se celá rozčilená: „Jo, je to tak,“ vykládala mi. „Skutečně nabízejí, že za 150 liber dostaneš falešné potvrzení, že jsi očkovaná proti covidu.“ Žmoulala v ruce papírek s telefonním číslem. „Na tohle číslo prý mám zavolat a domluvit si termín.“
Naše sousedka Ewa má v paži všechny tři dávky a je za to britskému zdravotnickému systému vděčná. Kvůli své práci je každý den v blízkém styku se řadou lidí, ale koronáče zatím nechytla. I ona má v rodině zaryté odmítače. Její bratr, neočkovaný, měl velké štěstí, že přežil. Strávil v nemocnici přes dva měsíce.
Když podvádějí „etnikové“, policii to nezajímá
Pokud člověk, který slibuje „certifikát bez píchnutí“, nepodvádí své zákazníky, znamená to jediné: podvádí britský zdravotní systém. Musí to být kvalifikovaný zdravotník, který má přístup k oficiálním záznamům o očkování, do kterých zanese lživou informaci. A taky přístup k vakcíně, kterou pravděpodobně znehodnotí.
Čtěte také
Ewu chování jejích krajanů rozhořčilo. Okamžitě volala na policii. Ale nesetkala se s úspěchem. Policistka ji trpělivě, zdvořile a mile poslala do háje. Řekla, že nemají čas prověřovat nepodložené domněnky.
Možná k tomu přispěla Ewina nedokonalá angličtina. Všimla jsem si už několikrát, že metropolitní policie nechce pokud možno nic mít s ničím, co vnímá jako „rozepře mezi cizinci“.
Nechce řešit podezřelý inzerát ve výkladní skříni polského obchodu. Nechce jezdit do sdílených domů a bytů, když si cizinci vjedou do vlasů. Asi nad námi zlomila hůl, tak jako Policie ČR podle všech indikací zlomila hůl nad vietnamskými tržišti.
Když pomyslím, kolik „etnických“ krámků v Londýně má možná ve výloze podobný inzerát, ale já si ho v jejich jazyce nepřečtu, trochu mě z toho mrazí.
Autorka je spisovatelka, žije v Londýně
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.