Elena Ferrante hledá v eseji Dantovo žebro formu svého psaní
Eseje bestsellerové italské spisovatelky Eleny Ferrante se tentokrát dotýkají samotného Danta Alighieriho, jednoho z nejvýznamnějších italských básníků a autora Božské komedie. Spisovatelka v něm našla něco, co se sama rozhodla následovat. I ona totiž byla posedlá hledáním formy svého psaní.
„Připadalo mi, že tajemství jeho energického jazyka plného zhuštěných plamenných slovních obratů, často tak rychlých, že zachycují toho druhého v prchavém gestu, v postoji plném sotva postřehnutelných citů, ať už kladných, či záporných, tkvělo právě ve vcítění,“ píše.
Čtěte také
„Dantovský popis není nikdy pouhým popisem, nýbrž transplantací sebe sama. Okamžik trvající pár vteřin, v němž se srdce vydere z nitra ven.“
„A některé dialogy, zvláště pokud jsou hutné s půlveršovými replikami, jsou jistým druhem zběsilého vrstvení a vzájemných protikladů. Vynořují se z nitra a míří mimo něj, přičemž je kupředu žene snaha o porozumění ve smyslu uchopení a vstřebávání každé věci živé i neživé, pokleskům i děsům.“
Poslechněte si celý magazín Ex libris, ve kterém představíme eseje bestsellerové italské spisovatelky Na okraji. Dávají nahlédnout do úvah o psaní, obsahují konkrétní rady i triky a odkrývají zdroje inspirace. Autorka o sobě prozradila mnohé, i když stále pracuje v anonymitě. Přečetla a připravila Michaela Krčmová.
Související
-
„Nemusíme se bát změny. To, co je jiné, by nás nemělo znepokojovat,“ říká Elena Ferrante
Italské spisovatelce Eleně Ferrante na začátku září vyjde nový román Prolhaný život dospělých (La vita bugiarda degli adulti).
-
Literární záhada: Kdo je Elena Ferrante? „Její autorský styl se změnil,“ říká překladatelka
Její romány hltají čtenáři po celém světě. Nikdo ale nezná její pravou identitu. Je to muž, žena nebo dokonce skupina lidí? „Všechno jsou to spekulace,“ říká překladatelka.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.