Jan Špidlen: O stavbě houslí...

30. květen 2014
Vstupte!

Pokud jste někdy slyšeli, jak hrají modré housle Pavla Šporcla, zřejmě také víte, že jsou to zřejmě jediné mistrovské housle s tímto zbarvením na světě. Na Šporclovo naléhání je vyrobil houslař Jan Špidlen z proslulého rodu pražských houslařů. Kromě nezvyklé barvy se tyto housle od klasických nástrojů odlišují i řadou dalších změn, které zlepšují jejich zvuk i životnost... Nejen jejich autora představuje dnešní Vstupte!.

Návštěva v ateliéru houslaře je malým svátkem. Vůně dřeva,laků a na pracovním stole dláta a další nářadí, které předávají otcové svým synům. Tak je tomu i v rodině pražských houslařů s příjmením Špidlen.

Logo

Jan Špidlen se narodil jako jediný syn Přemysla Otakara Špidlena a pokračovatel světoznámého houslařského rodu s více než stoletou tradicí. Na Střední umělecko-průmyslové škole v Praze vystudoval obor řezbářství, ale základům houslařiny se naučil až v německém Mittenwaldu, kde navštěvoval Mezinárodní houslařskou školu.

Po návratu pokračoval v učení u svého otce. Od počátku své kariéry se úspěšně zúčastňuje mezinárodních houslařských soutěží, v Paříži, Mittenwaldu, v Praze a Manchesteru. Svého dosud největšího úspěchu dosáhl v říjnu 2003. Se dvěma houslemi se zúčastnil jubilejního 10. ročníku mezinárodní soutěže "Triennale" v italské Cremoně. Zde získal jak 1., tak i 2. cenu, což se dosud nikdy a nikde žádnému houslaři nepodařilo. Od roku 1988 je členem Kruhu umělců houslařů a v roce 2003 byl přijat i do prestižní společnosti Entente Internationale des Maitres Luthiers et Archetiers.

Jan Špidlen - housle


Zítra ve Vstupte!:

Úterní Vstupte! vám připomeneme rozhovor se Stanislavem Rubášem, ředitelem Ústavu translatologie FF UK o kráse, umění a nejrůznějších podobách uměleckého překladu.

autor: Leoš Kosek
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.