Dobré vztahy

15. červenec 2003

Není nad dobré vztahy, a tak není divu, že jejich rozvíjení má za hlavní poslání své cesty do USA náš premiér. Je očekáván v Bílém domě, setká se i s ministrem obrany a od cesty očekává přínos politický i ekonomický. Protože se ale jedná o první oficiální návštěvu Vladimíra Špidly v USA, nelze vyloučit, že ho hostitelé něčím překvapí.

Naštěstí se setkání politiků řídí diplomatickým protokolem a politici berou svou práci velmi vážně, takže by náš premiér měl být ušetřen podobné zkušenosti, jakou učinil chlapecký sbor Boni Pueri z Hradce Králové v neděli v Itálii. Organizátoři pětidenního Festivalu evropských sborů zneužili důvěřivosti našich zpěváků a požádali je o nastudování písně, jejíž text vydávali za milostný. Ze tři sta padesáti českých chlapců, zdá se, žádný nevládne italštinou a ani sbormistr neprohlédl lest, a tak v dobré víře, že je třeba v rámci dobrých vztahů vyjít hostitelům vstříc, zazněla k překvapení publika v závěru vystoupení českého pěveckého sboru levicová revoluční píseň z pětačtyřicátého roku. Český sbor prý mezi temperamentními Italy naslouchajícími na Garibaldiho náměstí vyvolal provedením zmíněné písně úplnou senzaci, nicméně hosteska, která se marně snažila zpěvu zabránit, byla údajně blízko infarktu. Představitelé pravicové radnice pak prý byli viditelně znechuceni.

Jaké poučení z nečekaného zážitku sboru Boni Pueri plyne? Ne všechno, o co jsme přátelsky požádáni, je míněno tak, jak se to prezentuje. Přání hostitelů pečlivě važme, protože čím se jedněm zavděčíme, tím si druhé pohněváme. Není bezpečné zpívat v jazyce, kterému nerozumíme. Můžeme se stát obětí manipulace a ještě být pro legraci. A konečně: Pravici, zdá se, nelze nadchnout levicovou revoluční písní. Ani když ji máme za milostnou.

autor: iho
Spustit audio