Dabingový hendikep Čechů „opravuje" aplikace pro výuku angličtiny při sledování filmů

27. červenec 2016
Trendy

Největší audioportál na českém internetu

Velká Británie, Anglie, angličtina | Foto: Fotobanka Pixabay

Výuka angličtiny už není záležitostí jen školních lavic, učení se cizímu jazyku se individualizuje, k čemuž pomáhájí také moderní technologie, jako jsou e-learningové kurzy nebo aplikace

Znalost anglického jazyka se v České republice každým rokem zlepšuje. Dokazuje to stoupání v žebříčku tzv. English proficienci indexu, který v 70 zemích světa hodnotí schopnost dorozumění se v angličtině.

Výuka cizích jazyků už není doménou pouze školních lavic a skupinových kurzů. Učení se cizímu jazyku, např. angličtině, se stává individuální záležitostí. „Lidé jsou vystavováni anglickému jazyku neustále v práci, na dovolených, v každodenní komunikaci v mezinárodních týmech, a díky tomu se také zejména o angličtinu sami zajímají,“ říká ředitel jedné z pražských Scio škol a učitel angličtiny Jiří Hokeš.

Není tak překvapením, že se objevuje stále více nástrojů a pomůcek, které mají jednotlivcům v jejich snaze o zdokonalení se v cizí řeči pomoci. Jedná se především o nepřeberné množství výukových aplikací. „Pro zlepšování slovní zásoby neb osvojení si jazyka pro nějakou konkrétní situaci jsou takové doplňky ideální,“ dodává Jiří Hokeš.

Ve světě výukových aplikací bodují také Češi

Vývojářský a jazykový tým společnosti Archimedes Inspiration v aplikaci Mooveez spojuje zábavné s užitečným. Angličtinu učí prostřednictvím filmů a Češi za svůj nápad a realizaci získali ocenění od British Council za inovaci ve výuce angličtiny. Aplikace je zdarma ke stažení prozatímně na Ipadech. Brzy by ale měla být dostupná na chytrých telefonech včetně operačního systému Android.


Posuzovali jsme filmy z několika hledisek, jednak co může z lingvistického hlediska přinést uživateli a jednak jak mu bude rozumět. Také jsme si změřili, že každý film obsahuje zhruba 2000 unikátních slov, jsou to běžně používaná slova, a už 1000 slov tvoří 60 % nejběžnější slovní zásoby. Leader projektu Moveez Miroslav Pešta

Uživatel si za určitou částku stáhne vybraný film, který si zvolí buď podle vlastních preferencí, nebo podle jedné ze tří obtížností. Ke každému filmu byl vytvořen doslovný dvojjazyčný scénář, s nímž uživatel při výuce pracuje. K dispozici jsou ale i další nástroje, které pomáhají s učením, a aplikace nezapomíná také na gramatická pravidla, která uživateli např. vysvětlí, kdy a jak se používá předpřítomný čas. „Film je plný frazémů, frazeologií, idiomů a slovních spojení, které v knížce nenajdete. Setkáváte se s větami, které v konkrétních situacích používáte,“ popisuje lektorka a jedna z tvůrkyň lingvistické části, Jana Mataruga. Naučené znalosti si uživatel může vyzkoušet v různých cvičeních, ať už formou psaní diktátu nebo třeba doplňování slov. Uživateli se pak zobrazuje procentuální postup ve výuce.

Osoba lektora je důležitá

Díky moderním technologiím se jazyky můžeme učit téměř kdykoli a kdekoli. Ať už pomocí již zmíněných aplikací nebo např. e-lerningových kurzů, z nichž některé jsou uživatelům připravovány na míru. Podle Jiřího Hokeše ale klasickou výuku, ve které dochází k lidské interakci, technologie nahradit nedokážou.


Veškeré tyto elektronické pomůcky jsou samozřejmě vítány, ale zatím se nezdá, že by nahrazovaly mezilidskou interakci. Ostatně právě interakce je často tím hlavním motivem, proč se cizí jazyk učíme a v procesu učení je to prvek nenahraditelný. Ředitel Scio školy a učitel angličtiny Jiří Hokeš

Moderní technologie se ale stále častěji i na školách stávají pomůckou, jak studentům výuku zpestřit a obohatit. Důležitý je ale také přístup samotného učitele. „Moderní učitel cizího jazyka bude dbát na to, aby jeho žáci v jazyce komunikovali,“ říká Jiří Hokeš.

Roli lektora si uvědomují také tvůrci aplikace Mooveez, i proto ji plánují nabídnout jazykovým a základním školám, kde by v budoucnu kromě angličtiny mohla pomáhat i při výuce dalších cizích jazyků. Nejdříve ale chtějí načerpat zkušenosti a ověřit si, jak by mohla výuka s aplikací fungovat.

autor:

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.