Pandemie jako příležitost není banální fráze, myslí si překladatel Fareeda Zakarii

12. červenec 2021

Jaroslav Veis spolu s manželkou Veronikou Maxovou přeložili bestseller Deset lekcí pro postpandemický svět, který napsal moderátor americké CNN Fareed Zakaria. „On není jen žurnalista, ale svým vzděláním a prvotním určením politolog,“ říká Veis v pořadu Hovory. „Zakariovi jde o to, že nemá smysl se pouze ohlížet za pandemií a jen mapovat její momentální aspekty, ale uchopit ji jako krizi a příležitost.“

Vypadá to podle překladatele jako banální fráze, ale když se o ní zasvěceně a erudovaně rozepíše, navíc na nějakých 300 stranách, tak jde o přesnou definici.

Čtěte také

„Vidí pandemii jako příležitost. Jedna z jeho lekcí hovoří o stabilitě a nestabilitě našeho systému. Je úžasně dynamický, rychlý a skvělý, zároveň ale nesmírně nestabilní. A kombinace obojího učiní příležitost, jak bude postpandemický svět nakonec vypadat,“ myslí si překladatel Jaroslav Veis a dodává, že právě Zakariova definice liberální demokracie se vesměs celosvětově ujala. 

Co Zakaria doporučuje? Proč právě on patří mezi nejvýznamnější světové myslitele současnosti?

Celý rozhovor pořadu Hovory najdete v audiu, překladatele Veise se ptal Vladimír Kroc.

autoři: Vladimír Kroc , lup
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.