Libor Dvořák: Kontroverzní prohlášení polského ministra zahraničí

24. leden 2015

V dnešních komplikovaných vztazích hlavně evropských států a USA s Ruskem přibyla další potíž. Sovětských válečných tradic se nepříjemně dotkl nový polský ministr zahraničí Grzegorz Schetyna. Ten prohlásil, že koncentrační tábor Osvětim neosvobodila Rudá armáda, ale Ukrajinci. To v Rusku samotném vzbudilo velké pobouření.

Pan Schetyna je sice šéf polské diplomacie, ale ve svém rozhovoru pro Polský rozhlas si počínal víc než nediplomaticky, když mimo jiné prohlásil: „Nebylo by správnější říct, že tábor osvobozoval První ukrajinský front a Ukrajinci? Protože to byli právě Ukrajinci, kdo otevíral brány Osvětimi jejím vězňům!“ Věru nečekaná a dlužno říct přinejmenším velmi nepřesná slova.

Na tyto výroky velmi rozhořčeně reagoval v Berlíně po schůzce čtyř ministrů zahraničí o ukrajinské krizi Schetynův rezortní kolega Lavrov, který doslova řekl, že činit takováto prohlášení, nota bene těsně před 70. výročím osvobození Osvětimi je „rouhavé a cynické“.

„Slova polského ministra o tom, že Osvětim osvobodili Ukrajinci, ani nemůžu normálně komentovat. Osvětim přece osvobodila Rudá armáda,“ řekl po berlínském zasedání ministerské čtyřky v normandském formátu Lavrov a dodal, že v Prvním ukrajinském frontu bojovali Rusové, Ukrajinci, Čečenci, Gruzíni, Tataři a pokoušet se dnes vyvolávat jakési nacionalistické nálady je naprosto nepřijatelné.

Čtěte také

Stálý představitel RF při OSN Vitalij Čurkin ve svém vystoupení na zasedání světové organizace požádal polského velvyslance, aby Schetynovi jeho omyl vysvětlil a vyjádřil přesvědčení, že ministr „se takového množství lidí jistě dotknout nechtěl“.

To byl ovšem z ruské strany snad nejmírnější výrok – ty ostatní jsou mnohem a mnohem ráznější. I taková zástupkyně ředitele tiskového a informačního odboru Marija Zacharovová v dosti emotivním písemném prohlášení připomíná nedávné výroky ukrajinského premiéra Arsenije Jaceňuka o ruském válečném vpádu na Ukrajinu a do Německa a dodává, že „logika obou pánů je opravdu pekelná – podle ní totiž Rusko přepadlo mírumilovné Německo a nezávislou Ukrajinu a První ukrajinský front, který bojoval se sovětskou okupací, osvobodil Osvětim, a je koneckonců jedno, od koho přesně“.

Ruský ministr zahraničí Sergej Lavrov

Pro pořádek připomeňme, že formování sovětských frontů za druhé světové války neprobíhalo podle národnostního, ale podle geografického principu, přesněji řečeno podle hlavního směru úderu. První ukrajinský front tak vznikl z původního Voroněžského a až do Berlína postupoval přes Kyjev, Žitomir, Rovno, Lvov a poté přes Slezsko a Prahu.

Grzegorz Schetyna se sám bránil, že svůj výrok rozhodně nemínil „antirusky“ a podrážděné reakci Moskvy se podivoval. Střízlivě vzato to ovšem stejně jako v případě Jaceňukově byla těžká a hlavně zbytečná profesionální bota, která ničemu nepomůže a beztak špatné vztahy mezi Ruskem a euroamerickým světem dále zhorší.

A je jedno, zda to od polského ministra byla poněkud přízemní provokace nebo neznalost elementárních historických souvislostí. I když – protože jde o šéfa diplomacie důležité unijní země, ta druhá eventualita by byla o dost horší…

autor: ldo
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.