Jazykový překladač v uchu
Newyorkská firma Waverly Labs pod vedením Andrewa Ochoy vyvinula malý jazykový překladač přirozené řeči téměř v reálném čase, který si může jeho uživatel jednoduše vsunout do ucha, jako chytré naslouchátko.
Do reality tak vstupuje mýtická technická pomůcka, která dosud vystupovala jen ve sci-fi příbězích (univerzální překladač v seriálu Star Trek, Babylonská rybka v románu Stopařův průvodce Galaxií atd.).
Jazykový překladač od Waverly Labs vypadá opravdu trochu jako větší naslouchátko, jmenuje se Pilot a bude dodáván ve třech barvách - v černé, bílé a červené. Na trh se dostane zhruba asi za rok (možná již v květnu roku 2017) a sada dvou “pilotů” bude stát asi 250-300 dolarů. Již dnes si jej však vážní zájemci a technologičtí nadšenci mohou předobjednat čili rezervovat na serveru Indiegogo, za zvýhodněnou cenu 200 dolarů.
V kategorii “náušních” jazykových překladačů fungujících téměř v reálném čase bude Pilot prvním komerčním zařízením svého druhu. Další současné překladače v reálném čase jsou zatím omezeny na online nebo desktopové aplikace (např. Google Translate nebo Skype Translator), žádný nepatří k tzv. nositelným technologiím.
Pilot by měl umožnit plynulou konverzaci mezi dvěma lidmi, kteří k sobě mluví různými jazyky a různým jazykům rozumí. Výrobce také k Pilotovi slibuje kromě jazykového překladače dodávat další “naslouchátko”, které bude umět do ucha reprodukovat bezdrátově streamované audio.
Centrálním článkem překladače je však obslužná aplikace pro mobily, vybavené operačními systémy Android nebo iOS a bezdrátovým spojením Bluetooth, která uživatelům umožní bezdrátově přepínat mezi volbami, pokud jde o zdrojový a cílový jazyk. V dodávané soupravě bude ještě obsažena přenosná nabíječka.
Andrew Ochoa na svém blogu napsal, že jeho motivací k vývoji Pilota bylo setkání s francouzskou dívkou, se kterou si nerozuměl. V současné době funguje Pilot s volbami některých západoevropských jazyků (angličtinou, francouzštinou, němčinou a italštinou) a firma Waverly Labs také slibuje brzké doplnění dalších, jmenovitě slovanských, semitských, východoasijských jazyků a také hindštiny do jeho možností.
Překladač Pilot bude zjevně fungovat i bez internetového připojení a jako externí databázi zejména pro identifikaci a překlad slov bude využívat právě zmíněná obslužná aplikace, pracující na mobilním telefonu.
Zdroje: ScienceAlert, Popular Science, Waverly Labs, Bored Panda, Gizmag, Futurism, International Business Times, Condé Nast Traveller, ExtremeTech, Indiegogo, Youtube
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor


Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.