Ivan Hoffman: Nebojácný posel
Na drát elektrického vedení kousek od našeho domu usedl holub. Volným okem byly patrné kroužky na nohou. Jeden žlutý, druhý zelený. Zvětšení snímku pořízeného teleobjektivem umožnilo přečíst na zeleném kroužku číslice 0243.
Mohlo jít o zbloudilého ptáka místního holubáře, ale také o holubího závodníka, anebo pošťáka, i když tento náš host zrovna žádnou schránku na dopis nenesl.
Čtěte také
Poštovní holub je důvěryhodný posel. Doručí, co je mu svěřeno. Poštovnímu holubovi člověk může jeho zprávu věřit, protože holub nemá ambici něco přikrášlit, přehnat anebo bagatelizovat. Jak se říká – prodává, jak koupil. Poštovní holub je pak také diskrétní. Doručuje zprávu výhradně do svého holubníku, nehrozí, že se pošta dostane do nepovolaných rukou.
Není holub, jako holub. Možná si u nás odpočinul na dlouhé cestě závodník, kterému někdo měří čas. A třeba to byl potomek vzácného Armanda, závodního holuba, který byl před čtyřmi lety v Belgii vydražen za v přepočtu 32 milionů korun.
Posel míru
Čtěte také
Holub Armando dosahoval na závodech rekordů, díky kterým platil za nejlepšího holuba pro dálkové lety všech dob. Když ho srovnávali s fotbalisty, v Armandovi holubáři viděli Messiho a domnívali se, že dvěma Číňanům, kteří ho vydražili za zmíněných dvaatřicet milionů, se může jako investice vyplatit.
Pokud by se jednalo o Armandova potomka, bylo by u nás na drátě elektrického vedení sedělo půl milionu. Spíše se ale o ptáka s genetikou šampiona nejednalo. Vysedával na elektrickém vedení dobrých dvacet minut. Evidentně nespěchal.
I mezi holuby budou pohodáři, kteří se nikam neženou, nestresují se, zkrátka umějí žít. Holubi mimochodem platí za výtečné letce, na které nemají nárok místní dravci. Náš host působil nebojácně. Jako důstojný posel míru. Bylo pro nás ctí, že si k oddechu vybral zrovna naši parcelu. Je zde vždy vítán!
Autor je komentátor Deníku
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.