Eva Turnová: Nejsem žádná Ribanna
Existuje indiánský kmen, který odsuzuje hněv. Když indián druhému indiánovi odloudí manželku, za viníka není označovaná ani indiánská fatálka, ani narušitel vztahu, ale ten, kdo se vytočí. Negativní trapák, který nemá odstup, je majetnický a ulpívá na druhém.
My neindiáni nechceme za žádnou cenu přijít o vysněné výhradní postavení naší sebestředné rasy. A tak manželky žárlí na to, že je manžel hodně v práci, usmál se na pivo, pípá mu mobil, píská si v koupelně, a to všechno v čase, kdy jim může říkat, jak moc a proč je má rád.
Čtěte také
I já jsem kdysi dost žárlila, a to na kdekoho. Na Zuzku Tichou, že má svítivou gumu, na Renatu Moravcovou, že jí bůh nadělil dvojky, na holky na lyžáku, co předstíraly, že na záchodě řeší menstruaci a místo toho tam tajně ujídaly můj lovečák.
Za trest jsem se přestala zúčastňovat jejich seancí při vyvolávání duchů a všechno, co jsem tím získala, byla přezdívka Klobása.
Tak jsem na sobě zapracovala...
Později mě moje reakce začaly zmáhat, a když jsem v jednom bytě celá bez sebe prokopla secesní výplň dveří, ve druhém roztrhala australskou mapu zakoupenou za účelem emigrace a třetí garsonku jsem zbavila veškeré elektroniky, rozhodla jsem se, že přetavím projevy žárlivosti v pravý opak.
Čtěte také
Svému příteli, ze kterého se postupně vyklubal gambler, jsem koupila herní automat domů. Jenže místo vystátého důlku v předsíni přítel dvakrát protočil švestky a stejně skončil U holubů.
Když jsem ho pak přistihla s cizí ženou v našem pokoji, hned jsem indiánsky letěla pro oříšky a něco k pití, jen abych se dozvěděla, že milenka má na oříšky alergii!
A tak jsem se uchýlila ke kompromisu. Byt mám zařízený minimalisticky nerozbitným nábytkem, a když přijde náhodou přítel s cucflekem na krku, normálně se ho zeptám.
Nejsem žádná Ribanna.
Autorka je spisovatelka a rockerka
eva@turnova.cz
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.

