Euro vstoupilo do oběhu
Na Nový rok zůstaly ještě banky a velké obchody v celé západní Evropě zavřené a tak se mohly nové barevné bankovky a mince "Euro" poprvé skutečně uplatnit až ve středu 2. ledna.
Poptávka po nové měně se ukázala být mimořádně veliká, ale částečně byla zřejmě způsobena tím, že si mnozí lidé neuvědomovali, že staré "národní" bankovky a mince zatím zůstávají v platnosti. Ve směnárnách se často přes den tvořily obrovské fronty a občané se snažili vyměňovat všechny své peníze za Eura, takže některé banky musely omezovat pro výplaty peněz v hotovosti, aby zvládly nával příchozích a někdy dokonce z bezpečnostních důvodů uzavíraly klientům dveře.
"Lidé přicházejí, vysypou peněženku na stůl a řeknou ,Chci Euro'," popisoval situaci jeden německý bankovní úředník frankfurtskému zpravodaji agentury Reuter. "Ale jaký to má smysl, aby stáli lidé v mrazu minus 10 stupňů, když mohou až do konce února platit všude v markách," tázal se přitom nechápavě.
Situaci vysvětloval v Bruselu komisař Evropské unie pro měnové záležitosti Pedro Solbes: "Poptávka po nové měně je vysoká na začátku tohoto procesu. Očekáváme proto zvýšenou poptávku dnes i zítra a v následujících dnech, ale později se poptávka sníží na normální úroveň."
Zatímco v Německu, Holandsku a dalších zemích Euro-zóny leckde propukala nervozita a panika, distribuci nové měny ve Francii pozdržela plánovaná stávka bankovních a poštovních úředníků, kteří bojují za vyšší mzdy a v Itálii zase zpomalila klidný nástup nové evropské měny jednodenní protestní stávka zaměstnanců centrální banky. Ovšem i italští vládní činitelé, v čele s premiérem Berlusconim, se rozhodli Euro ignorovat, i když jinde v Evropě je tento okamžik označován za velký historický přelom.
Západoevropští představitelé většinou považují "Euro" za významný symbol budoucího evropského politického sjednocení a předpokládají také, že zavedení nové měny jim přinese i řadu ekonomických výhod: např. že usnadní obchod a investování, zvýší konkurenci a umožní průhledné porovnávání daní, nákladů a cen po celém evropském kontinentě. Někteří odborníci dokonce tvrdí, že Euro by se jednou mohlo stát nejdůležitějším světovým platidlem, až si na něj lidé ve světě zvyknou a budou jej přijímat bez problémů.
Mimo Euro-zónu zůstávají ze zemí Evropské unie už jen Británie, Dánsko a Švédsko. Britský deník "Financial Times" však ve středu označil zavedení Euro na kontinentě za "triumf politické vůle nad praktickými překážkami" a za "závěť generace visionářských vůdců, kteří naplňovali sen, často proti domácímu veřejnému mínění". Celá Evropská unie bude nyní posuzována podle toho, jak se bude dařit nové měně, podotýká úvodník deníku Financial Times a pokračuje: "Euro už není jen nástrojem, kterým se budou provádět měnové převody, ale také symbolem společného evropského cíle. Nová měna je neodvolatelná jako všechny lidské vynálezy tohoto typu. Musí mít proto úspěch, neexistuje jiná rozumná alternativa," uzavírá svou úvahu deník Financial Times.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka