Rusista a novinář Libor Dvořák. Co ho vedlo k překladu Vojny a míru bez objednávky od nakladatele?
12. listopad 2022
Rusista a novinář Libor Dvořák je vám dobře známý z médií, kam se uchýlil tak trochu z nouze. Od kdy ví, že jazyk a literatura za okupaci ani válku nemohou? Jaká touha či idealismus ho přivedly k překladu Vojny a míru, aniž by měl konkrétní objednávku od nakladatele? A čím Libora Dvořáka fascinuje epocha Gorbačovovy Perestrojky?
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka


Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka