Písničku Markétka si Marie Rottrová vypůjčila ze zpěvníku polské kolegyně Maryly Rodowicz
Vzhledem k šíři anglo-americké hudební produkce a síle tamního trhu je logické, že právě písničky z Britských ostrovů, potažmo Spojených států byly nejčastějším inspiračním zdrojem i pro české muzikanty. Ale zajímavé melodie a nápady sbírali tuzemští interpreti i jinde, často v mnohem bližším zahraničí.
To je i případ písničky Markétka, kterou si Marie Rottrová objevila ve zpěvníku polské kolegyně Maryly Rodowicz. Ostatně nebyla sama, kdo k ní chodil pro nápady.
Zpěvačka, jejíž žánrový záběr sahal od popu až k folk-rocku, si získala pozornost českého publika zejména v 70. letech, kdy u nás koncertovala a vydala i profilové album u Supraphonu.
Originál, písnička Małgośka, se od Markétky také vzhledem k jazykové blízkosti polštiny s češtinou až tak moc neliší.
Obě verze můžete porovnat (a třeba i zavzpomínat) v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Související
-
Hit o tom, že chce být stále mlád, převzal Karel Gott z repertoáru německé skupiny Alphaville
Vyjmenovat všechny hity, které během své dlouhatánské kariéry nazpíval Karel Gott, to by bylo na dlouhé povídání. Některé si osvojil již jako světově proslulé songy.
-
Píseň, kterou v české verzi Ještě se mi směj zpívá Petra Janů, vznikla na zakázku pro film Top Gun
Jakkoliv se Petra Janů nikdy nezdráhala opřít do mikrofonu v rockově znějící písničce, největší díl popularity sklízela ve druhé půlce 80. let hlavně díky popovým baladám.
-
S melodií písničky o Vilémovi, který peče housky, před Naďou Urbánkovou sklízel úspěchy král skifflu
Písnička postavená na velmi lidově znějícím refrénu „od podlahy“ a textu o věčně nevyspalém pekaři dopřála Nadě Urbánkové zúročit vedle pěveckého i herecký talent.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.