Daniel Raus: O vánočním loupení
Řeším to každé Vánoce. Jak se začne blížit den D, tedy Štědrý den, v česko-moravských luzích zní zprava i zleva, zepředu i zezadu naše slavná koleda Narodil se Kristus Pán.
Věhlasem ji překoná jenom Tichá noc, kterou ale považujeme za import, i když se zrodila za rakouského mocnářství - sto let před tím, než jsme dali Vídni definitivní sbohem.
Čtěte také
Tu naši koledu – Narodil se Kristus Pán – poslouchám od dětství, kdy jsem ji taky každé Vánoce zpíval. Má ostatně krásnou melodii a neméně krásný, staročeský text o tom, že je důvod radovat se a veselit, neboť z růže nám vyrostl kvítek a na svět přišlo dítě z královského rodu.
Jak ale dojde na čtvrtou sloku, poetickou atmosféru rozčísnou slova, jež tam jaksi nezapadají: „Goliáš oloupen, veselme se“. Na stole je hned několik otázek. Kde se tam z čista jasna bere Goliáš?
Je to přece obr, který patří do úplně jiného příběhu, podstatně staršího, než ona scéna z betlémské maštale. Goliáš byl mizera a nevhodně se vysmíval útlému Davidovi, který měl kuráž s ním bojovat. Zasloužil si pořádný výprask. Proč má být ale oloupen? A proč se má z důvodu úspěšného loupení pořádat v české kotlině veselka?
Čtěte také
Tyhle otázky mě každoročně napadají, ale nikdy jsem jim nevěnoval zásadní pozornost. Dvacet let jsem ostatně prožil na Slovensku, kde se ta koleda taky zpívá a žádný Goliáš do ní neleze. Letos přišla ale hozená rukavice, protože můj kamarád Hubert ji nahrál v docela novém aranžmá.
Krásně ji zpívá kamarádka Eva, jinak působící v řadách české policie. Navrhoval jsem zrušení čtvrté sloky, což Hubert odmítl, protože právě ta se mimořádně povedla. A tak vznikla kuriózní situace, kdy příslušnice policejních sborů hlásí oloupení jistého Goliáše s tím, že to máme chápat jako radostnou mimořádku.
Jal jsem se proto zkoumat, jak se věci mají. A vzpomněl jsem si na bývalého rozhlasového kolegu Jiřího Ješe. Ten totiž kdysi tvrdil, že ona sloka vypovídá cosi o naší národní povaze, stejně jako třeba Prodaná nevěsta, ve které přichází Jeník s Maruškou ke štěstí jak známo podvodem, a pak se tam nadšeně zpívá, že to „nebyl podvod, pouhá jenom lest“.
Čtěte také
Přes vysvětlení Jiřího Ješe jsem se nicméně rozhodl pokračovat v bádání. Načež jsem zjistil, že koleda Narodil se Kristus Pán pochází z 15. století, z doby Jana Husa. Neví se, kdo ji napsal, ani za jakých okolností. Hodně toho ale víme o společnosti, ve které se zrodila. A do značné míry umíme dekódovat významy tehdejších slov. Zdá se, že v původní verzi vystupuje skutečně Goliáš, i když podle některých výkladů došlo k záměně, a měl tam být ve skutečnosti Beliáš, tedy samotný mistr pekelník.
Zajímavé je ale především ono slúvko „oloupit“, nebo-li staročesky „oblúpiti“. To mělo totiž o něco širší význam, než dnes. Kromě samotného loupežnického řemesla se týkalo třeba taky ztráty úřední funkce, nebo mohl člověk sám sebe „oblúpiti“ o hezký zážitek. Používalo se dokonce v případě, že se chtěl člověk něčeho zbavit.
Takže. Za dveřmi jsou Vánoce, Goliáš nemá šanci, zase bude oloupen. Vy se ale rozhodně nenechte oloupit o radost ze života. Ani o radost z letošních svátků.
Nejposlouchanější
-
August Strindberg: Slečna Julie. Vlasáková, Trojan a Dyková v příběhu podivné lásky
-
Toni Morrisonová: Nejmodřejší oči. Emocionálně devastující román o krutosti kultu krásy i rasismu
-
David Herbert Lawrence: Milenec lady Chatterleyové. Vášnivý příběh nerovné živočišné lásky
-
Hrdinové mají strach aneb Nehoda. Poslechněte si komedii Jaroslava Dietla!
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor


Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.