Simpsonovi reagují na obvinění z rasismu. Tentokrát je to spíš k pláči než k smíchu

12. duben 2018

„Simpsonovi jsou jako tvůj rasistický děda. Máš ho rád, vždycky tu pro tebe byl a naučil tě spoustu důležitých věcí,“ prohlásil americký komik Hari Kondabolu. „Ale i tak se pořád projevuje jako rasista, a jestli už není schopný se změnit, tak možná bude lepší, když umře.“

Tahle tvrdá slova zazněla v souvislosti s dokumentem The Problem with Apu, tematizujícím nevhodné, až diskriminační zobrazování postav původem z jižní Asie v americké popkultuře. Indický prodavač z Kwik-E-Martu se dostal do titulu filmu proto, že je nejznámější reprezentací zjednodušení, kterých se tvůrci často dopouštějí. Dnešní mladí Američané indického či třeba pákistánského původu rozhodně nejsou jen prodavači a pomahači, kteří se srandovním přízvukem devótně posluhují lidem na vyšším stupni (kastovního) žebříčku společnosti.

Jak se s podobnou zkušeností vypořádává druhá generace Vietnamců u nás, si můžete poslechnout zde.

Dokument taky neobviňuje Simpsonovi přímo z rasismu, spíš upozorňuje na nezdravý stereotyp, který pomáhají udržovat. O jeho různých podobách i možnostech nápravy se ve filmu Kondabolu baví s lidmi podobného etnického původu, kteří se stejně jako on prosadili v showbusinessu. Herec Kal Penn či komici Aziz Ansari, Aparna Nancherla a Hasan Minhaj dělají, co můžou, aby setřásli nepadnoucí apuovskou masku. Ale zjevně to stále nestačí. The Problem with Apu uzavírá rozhovor s (bílým) hercem Hankem Azariou, který Apuovi v Simpsonech propůjčuje hlas.

Může za to politická korektnost

Tvůrci kultovního seriálu, kde většina postav je žlutá, zareagovali na dokument s nebývalou razancí, přímočarostí a celkem tendenčně. Fanoušci jim to také na sociálních sítích dávají pořádně znát. V poslední epizodě nazvané No Good Read Goes Unpunished zjistí Marge, že její milovaná dětská knížka, kterou předčítá Lise před spaním, je vlastně dost nešetrná, až rasisticky urážlivá k lidem jiného původu. Rozhodne se tedy knihu „vyspravit“, přičemž vyjme některé pasáže a postavy. Dá jí to práci, ale nakonec příběh vyčistí od všeho nevhodného, až z knihy udělá dokonale nesmyslný text, který se nehodí ke čtení. Morální ponaučení z takové činnosti pak vysloví přímo do kamery Lisa: „Těžko říct, kde je problém, že něco, co před desetiletími bylo oslavováno a nikoho neuráželo, je nyní hodnoceno jako politicky nekorektní.“ Načež „kamera“ odzoomuje a těm méně chápavým ukáže fotku Apua na Lisině nočním stolku, aby bylo zřejmé, kam její slova míří.

Simpsonovi jsou seriálem, který dlouhodobě a s humorem reflektuje společenský, technologický i politický vývoj. Dokonce svou dobu několikrát předběhli, když s nechtěnou ironií předpověděli některé skutečné události světoborného významu, třeba zvolení Donalda Trumpa prezidentem. Nezřídka se taky staví na stranu menšin, ať už národnostních, či sexuálních. I proto možná jejich fanoušky mrzí, že jim dochází humor v momentě, kdy kritika míří přímo k základům jejich seriálového uspořádání. Protože tenhle text se na rozdíl od tištěné dětské knížky neustále mění.

Už na to nestačí

Možná ani nejde o spor, ale spíš o vzájemné nepochopení a ze strany tvůrců Simpsonů o jeden nepovedený pokus o vtip na téma „zlé“ politické korektnosti. Je zcela legitimní kritizovat kulturní stereotypizaci s politickými důsledky, jejímž je globálně oblíbený seriál jedním z hlavních nositelů. Je také ale oprávněné odkazovat se při obraně díla ke komediálnímu žánru a principu karikatury. Bráno takto, opravdu věřím, že když utvářeli postavu Apua, nebyli autoři vedeni žádnými rasistickými či kulturně přezíravými popudy. A docela i chápu, že se jim jedna z klíčových postav nechce od základu měnit. Ostatně je to seriál, kde vlastně nikdo už skoro 30 let nestárne. Na druhou stranu ale získává na pádnosti Kondabolův argument, že by bylo lepší, kdyby už Simpsoni odešli do věčných lovišť, protože doba se na rozdíl od nich změnila k nepoznání.

Komentáře v rubrice Prolomit vlny vyjadřují názory autora/autorky.

autor: Petr Pláteník
Spustit audio

Více z pořadu

Mohlo by vás zajímat

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.