Co konkrétně znamená pro Vietnamce, že jsou v Česku národnostní menšinou?
Od začátku července zasedá v Radě vlády pro národnostní menšiny i zástupce Vietnamců s českým občanstvím – pan Pham Huu Uyen z občanského sdružení Van Lang.
Co tato změna přináší vietnamské komunitě, která je nyní oficiálně národnostní menšinou se zástupcem v poradním orgánu vlády? Jakým směrem to může ovlivnit integraci Vietnamců do české společnosti?
Kromě zástupce v Radě, pana Pham Huu Uyen, uslyšíte i názor vietnamského velvyslance v Praze, pana Do Xuana Donga. „Je to mimo jiné potvrzení toho, že pro Vietnamce se Česko stalo druhým domovem,“ říká.
Rozhovor s ním vznikl u příležitosti oslav vietnamského státního svátku nezávislosti, na nějž byli do pražské Sapy pozváni zástupci dalších velvyslanectví, českého ministerstva zahraničí, českých podnikatelů a pracovníků občanských sdružení.
Uslyšíte ale i reportáž z mezinárodního festivalu vietnamské kultury, který uspořádala 28. srpna v Karlových Varech místní vietnamská komunita. Jak se jim žije v západních Čechách – cítí se tu po těch letech jako doma?
O tom, co vlastně v praxi znamená být národnostní menšinou se zástupcem v Radě vlády pro národnostní menšiny a jaká jsou práva a možnosti národnostních menšin v Česku, mluví v pořadu Marián Sloboda z Katedry středoevropských studií Filosofické fakulty Univerzity Karlovy. „Není to slovíčkaření,“ upozorňuje Marián Sloboda na časté zlehčování toho, kdo je vlastně v Česku národnostní menšinou a co patří k jeho či jejím právům. „Týká se to například práva používání menšinového jazyka v komunikaci se správními úřady.“
Menšinová práva zahrnují také možnost nechat zřizovat školy s menšinovým vyučovacím jazykem. Budou se tedy úředníci a úřednice muset učit vietnamsky a vyroste v Chebu vietnamská škola? Pham Huu Uyen to nepředpokládá: „To, že jsme byli uznáni, je vstřícné gesto od státu. Nemyslím, že Vietnamci budou uplatňování svých práv přehánět, požadovat například překlad zákonů do vietnamštiny. Obě strany k tomu musí přistupovat rozumně.“
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.