Asyřané odcházejí a spolu s nimi mizí starodávná aramejština

Suhail Gabriel už spal, když ozbrojenci tzv. Islámského státu vtrhli do jeho vesnice ve východní Sýrii. Bezhlavě kolem sebe stříleli a byly slyšet i výbuchy granátů.

Gabriel na nic nečekal, vzbudil ženu a dceru a v temnotě časného rána s nimi nasedl na motocykl. „ Jen tak v pyžamu, vůbec jsme neměli čas se obléci“ – cituje Suhaila Gabriela americký list Washington Post.

On a jeho rodina patří k několika tisícovkám příslušníků prastaré asyrské komunity. A teď prchají ze svých vesniček a usedlostí před násilím islamistických extremistů. Ti během nedávného tažení znesvětili kostely a náboženské symboly a unesli na 250 Asyřanů včetně žen a dětí.

Asyřané neměli v neklidném regionu nikdy na růžích ustláno. V posledních letech čelili spolu s ostatními místními křesťany válečným útrapám a perzekuci ze strany extremistických muslimských bojůvek.

Nejnovější brutální útoky Islámského státu však vyvolávají obavy, že tito výjimeční lidé, jejichž kořeny lze vystopovat až do časů starodávné Mezopotámie, z regionu zcela zmizí.

Čtěte také

V Iráku a Sýrii jich je už jen několik tisíc. A mluví aramejsky, tedy jazykem, jímž podle křesťanské tradice hovořil Ježíš z Nazaretu.

Pokud se i oni, kvůli stále intenzivnějšímu útlaku ze strany Islámského státu a celkově nebezpečné situaci, rozhodnou opustit své domovy, jejich jazyk definitivně vymře. A stane se jen akademickou disciplínou biblických učenců.

Washington Post připomíná, že dnes se kromě Iráku a Sýrie mluví aramejsky také v izraelské Galileji a v některých městech v Libanonu či v Turecku, ale jde vždy výhradně o lokální či rodinnou zvyklost, není to záležitostí větších území či komunit.

Maronitský kostel s aramejskými nápisy v Haifě

A to může v budoucnu znamenat, že se aramejština stane mrtvým jazykem. Na druhé straně například zazněla v kontroverzním filmu australského herce a režiséra Mela Gibsona Umučení Krista a některé její výrazy také převzala moderní hebrejština.

„Asyrští křesťané jsou posledními lidmi na světě, kteří aktivně používají aramejštinu. Takže jejich odchod či přemístění bude pro svět znamenat konec živé formy tohoto starobylého jazyka“ - vysvětluje v deníku Washington Post historička Eden Nabyová. A dodává, že se Asyřané po případném a velmi pravděpodobném přestěhování do Evropy či Spojených států asimilují a jejich děti se už aramejsky nikdy nenaučí.

Ve světě se mezitím spustila kampaň na záchranu asyrských křesťanů. Několikrát jejich strastiplný osud připomněl papež a ozvaly se rovněž hlasy nabádající mezinárodní společenství, aby podpořilo křesťanské milice, které po vzoru těch kurdských vznikají na obranu před islamisty.

Asyřané však mají pocit, že tyto výzvy a iniciativy přicházejí pozdě a už jim nemohou pomoci. „Náš život v Sýrii je minulostí,“ svěřil se americkému deníku jeden z nich. A experti varují, že v nenávratnu mizí i jazyk, jímž hovořil Ježíš z Nazaretu.

Zpracováno ze zahraničního tisku.

autor: smi
Spustit audio